黄杏初

- 又一个WordPress站点
首页 / 全部文章 / 正文

推波助澜【视频】《我的时代和我》许渊冲:“诗译英法唯一人”-梅州时光

2019-07-30 全部文章 40 ℃
【视频】《我的时代和我》许渊冲:“诗译英法唯一人”-梅州时光

《我的时代和我》由腾讯新闻与三多堂联合出品侯新生,是中国首部可持续的、以华人名人为名人为支撑的、现象级的深度视频人物特稿。2018年6月12日开播。
《我的时代和我》 许渊冲篇
许渊冲,北京大学教授毕摩纪,翻译家,生于江西南昌普米克都保。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” 。2014年8月2日,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。

《我的时代和我》摄制组走近许渊冲老人:
相信每一个看到这部片子的人,都忍不住落泪贵女谋略。这往往是拍摄老人题材某种约定俗成的情感走向,可我们希望,这并不关乎简单的生、老、病、死。镜头里,是两个默默无闻的可爱老人,穿透过去,你看到的,可能是将近一个世纪的起落浮沉;画面中闪过的某本厚书或信件,也许,比大多数观者的生命还要年长;爷爷那文人的骄傲与风骨,也绝非当下的三两建树就能理解的。
我们无法控制时间的流逝,却可以用镜头陈寿亭原型,留住哪怕是一瞬间的美好、一刹那的温存。

这故事还很长,它是一个关于爱、信任、道德与分享的漫长故事,如果您愿意听,且让我们慢慢道来。推波助澜

《我的时代和我》| 名人面孔下的普通人生
这是一次触及灵魂的求问与探索。
500多天、数十座世界城市、近百小时的面对面采访。我们铁鹰行动,一群执着于纪录片的年轻人乐至黑山羊,他们,吕帅希九位华人世界的杰出人物抚顺十中,以记录的方式相遇、相随、相知。
易烊千玺、赵雷、许渊冲、杨紫琼、杨丽萍、蔡国强、陈坤、王大仁、蒋友柏,几乎不间断地贴身捕捉他们鲜为人知的生活、工作细节,记录他们的真实、还原他们独特的人格魅力,这样工作令我们深感幸运。他们麦兜的志愿,是这个时代的不可磨灭的印记;他们,如何在时代中阴庙,选择忠于自己心灵的生活。

整理:我的时代和我